寫情
唐代:李益
水紋珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。
從此無心愛良夜,任他明月下西樓。
譯文
躺在精美的竹席上,思緒萬千,久久不能平靜。期待已久的一次與戀人的約會,在這個晚上告吹了。從今以后再也無心欣賞那良辰美景了,管他明月下不下西樓。
注釋
水紋珍?。╠iàn):編織著水紋花樣的珍貴竹席。思悠悠:思緒很多。悠悠:漫長,遙遠(yuǎn)?!八y”句寫?yīng)毸逕o眠,回憶往事。
佳期:本指好時光,引申為男女約會的好時機?!扒Ю铩本涫钦f,由于風(fēng)云突變,千里佳期一下子破滅了。
創(chuàng)作背景:
此詩創(chuàng)作時間不詳。蔣防《霍小玉傳》中說,李益早歲入長安應(yīng)試,與霍小玉相愛,立下結(jié)為終身伴侶的誓言。后來,李益回鄉(xiāng)探望母親,不料其母已給他和表妹盧氏訂婚。迫于封建禮教,他不敢違拗,霍小玉也為此飲恨抑郁而死。但此詩與霍小玉是否相關(guān)有待考證。