曉窗
清代:魏源
少聞雞聲眠,老聽雞聲起。
千古萬代人,消磨數(shù)聲里。
譯文
少年貪玩,半夜雞叫才睡,老年惜時,凌晨聞雞即起。
遙想千秋萬代賢士、庸人,一生都在雞的鳴聲中磨去。
注釋
曉:破曉,天將亮?xí)r。
少:少年。
聞:聽。
雞聲:指晚上雞鳴的聲音。
眠:睡。
老聽雞聲起:用“聞雞起舞”之典。老:老年。
千古:長遠(yuǎn)的年代。
消磨:意志與精力逐漸消失,或度過歲月。
創(chuàng)作背景:
此詩的具體創(chuàng)作時間不詳。某天拂曉時,窗前的雞鳴聲讓詩人聯(lián)想不斷、感慨萬分,詩人于是創(chuàng)作此詩,借以抒發(fā)其對年華流逝的感慨。