風(fēng)入松·歸鞍尚欲小徘徊
宋代:劉克莊
歸鞍尚欲小徘徊。逆境難排。人言酒是消憂物,奈病余孤負(fù)金罍。蕭瑟搗衣時(shí)候,凄涼鼓缶情懷。
遠(yuǎn)林搖落晚風(fēng)哀,野店猶開。多情惟是燈前影,伴此翁同去同來。逆旅主人相問,今回老似前回。
譯文
歸程何忍太匆匆,還想勒馬暫徘徊。豈是秋色看不足?倒霉情緒難排解。人說飲酒可忘憂,奈何我病后體弱不敢挨。回想賢內(nèi)搗衣時(shí),何等孤獨(dú)難忍耐;今日獨(dú)自苦奔波,痛悼亡妻情滿懷。
遠(yuǎn)樹凋落晚風(fēng)哀,鄉(xiāng)村小店門尚開。多情只有燈前影,伴我同去又同來。旅店主人來問候,說比前回又見衰。
注釋
風(fēng)入松:詞牌名。《詞譜》卷十七:“古琴曲有《風(fēng)入松》,唐代僧人皎然有《風(fēng)入松歌》,見《樂府詩集》一調(diào)名本此。
歸鞍(ān):回家。鞍,指馬。
徘(pái)徊(huái):來回地行走。
逆境:不順利的境遇,此處指處于逆境中的惡劣情緒。
孤負(fù)金罍(léi):辜負(fù)了金樽美酒。意思是病后體弱,不能開懷暢飲?!肮仑?fù)”同“辜負(fù)”。 金罍,金質(zhì)的酒器。
搗(dǎo)衣:古時(shí)候,新制作的衣服需要放在砧上捶打以使其纖維柔軟,增增保暖效果,叫作“搗衣”。
鼓缶(fǒu):據(jù)《莊子·至樂》:莊子妻死后,莊子“箕踞鼓缶而歌”。作者借此典表明哀悼妻子的情懷。缶,瓦盆。
搖落:凋落。
此翁:作者自指。
逆旅主人:旅店老板。
創(chuàng)作背景:
南宋嘉定二年(1209年),劉克莊娶妻林氏,婚后二人感情甚篤,但林氏不幸因病去世,時(shí)年39歲。此詞是宋理宗紹定元年(1228年),劉克莊從建陽罷官途經(jīng)福清時(shí)為悼念亡妻林氏而作。